世界遺產(chǎn)公約的全名是保護(hù)世界文化和自然遺產(chǎn)公約 (Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage)世界遺產(chǎn)公約的標(biāo)志,象征著文化遺產(chǎn)與自然遺產(chǎn)之間相互依存的關(guān)系。中央的正方形是人類創(chuàng)造的形狀,圓圈代表大自然,兩者密切相連。這 個標(biāo)志呈圓形,既象征全世界,也象征著保護(hù)。 目 錄
1組織大會簡介
2公約內(nèi)容
2.1 第1條 2.2 第2條 2.3 第3條 2.4 第4條 2.5 第5條 2.6 第6條 2.7 第7條 2.8 第8條 2.9 第9條 2.10 第10條 2.11 第11條 2.12 第12條 2.13 第13條 2.14 第14條 2.15 第15條 2.16 第16條 2.17 第17條 2.18 第18條 2.19 第19條 2.20 第20條 2.21 第21條 2.22 第22條 2.23 第23條 2.24 第24條 2.25 第25條 2.26 第26條 2.27 第27條 2.28 第28條 2.29 第29條 2.30 第30條 2.31 第31條 2.32 第32條 2.33 第33條 2.34 第34條 2.35 第35條 2.36 第36條 2.37 第37條 2.38 第38條 1組織大會簡介 于1972年10月17日至11月21日在巴黎舉行的第十七屆
保護(hù)世界文化和自然遺產(chǎn)公約[1]
會議,注意到文化遺產(chǎn)和自然遺產(chǎn)越來越受到破壞的威脅,一方面因年久腐變所 致,同時變化中的社會和經(jīng)濟條件使情況惡化,造成更加難以對付的損害或破壞現(xiàn)象,考慮到任何文化或自然遺產(chǎn)的壞變或丟失都有使全世界遺產(chǎn)枯竭的有害影響, 考慮到國家一級保護(hù)這類遺產(chǎn)的工作往往不很完善,原因在于這項工作需要大量投入,而列為保護(hù)對象的財產(chǎn)的所在國卻不具備充足的經(jīng)濟、科學(xué)和技術(shù)力量?;仡?本組織《組織法》規(guī)定,本組織將通過保存和維護(hù)世界遺產(chǎn)和建議有關(guān)國家訂立必要的國際公約來維護(hù)、增進(jìn)和傳播知識。而 現(xiàn)有的關(guān)于文化和自然遺產(chǎn)的國際公約、建議和決議表明:保護(hù)不論屬于哪國人民的這類罕見且無法替代的財產(chǎn),對全世界人民都很重要,考慮到部分文化或自然遺 產(chǎn)具有突出的重要性,因而需作為全人類世界遺產(chǎn)的一部分加以保護(hù),考慮到鑒于威脅這類遺產(chǎn)的新危險的規(guī)模和嚴(yán)重性,整個國際社會有責(zé)任通過提供集體性援助 來參與保護(hù)具有突出的普遍價值的文化和自然遺產(chǎn),這種援助盡管不能代替有關(guān)國家采取的行動,但將成為它的有效補充;考慮到為此有必要通過采用公約形式的新 規(guī)定,以便為集體保護(hù)具有突出的普遍價值的文化和自然遺產(chǎn)建立一個根據(jù)現(xiàn)代科學(xué)方法制定的永久性的有效制度,在大會第十六屆會議上曾決定應(yīng)就此問題制訂一 項國際公約,于1972年11月16日通過本公約。
公約內(nèi)容 Ⅰ文化和自然遺產(chǎn)的定義[2] 第1條 在本公約中,以下各項為“文化遺產(chǎn)”:從歷史、藝術(shù)或科學(xué)角度看具有突出的普遍價值的建筑物、碑雕和碑畫、具有考古性質(zhì)成份或結(jié)構(gòu)、銘文、窟洞以及聯(lián)合 體; 從歷史、藝術(shù)或科學(xué)角度看在建筑式樣、分布均勻或與環(huán)境景色結(jié)合方面具有突出的普遍價值的單立或連接的建筑群; 從歷史、審美、人種學(xué)或人類學(xué)角度 看具有突出的普遍價值的人類工程或自然與人聯(lián)合工程以及考古地址等地方。
第2條 在本公約中,以下各項為“自然遺產(chǎn)”.從審美或科學(xué)角度看具有突出的普遍價值的由物質(zhì)和生物結(jié)構(gòu)或這類結(jié)構(gòu)群組成的自然面貌;從科學(xué)或保護(hù)角度看具有突出 的普遍價值的地質(zhì)和自然地理結(jié)構(gòu)以及明確劃為受威脅的動物和植物生境區(qū);從科學(xué)、保護(hù)或自然美角度看具有突出的普遍價值的天然名勝或明確劃分的自然區(qū)域。
第3條 本公約締約國均可自行確定和劃分上面第1條和第2條中提及的、該國領(lǐng)土內(nèi)的文化和自然財產(chǎn)。 Ⅱ文化和自然遺產(chǎn)的國家保護(hù)和國際保護(hù)[2]
第4條 本公約締約國均承認(rèn),保證第1條和第2條中提及的、該國領(lǐng)土內(nèi)的文化和自然遺產(chǎn)的確定、保護(hù)、保存、展出和遺傳后代,主要是有關(guān)國家的責(zé)任。該國將為此目 的竭盡全力,最大限度地利用該國資源,必要時利用所能獲得的國際援助和合作,特別是財政、藝術(shù)、科學(xué)及技術(shù)方面的援助和合作。
第5條 為保護(hù)、保存和展出該國領(lǐng)土內(nèi)的文化和自然遺 世界文化與自然遺產(chǎn)采取積極有效的措施,本公約各締約國應(yīng)視該國具體倩況盡力做到以下幾點, (a)通過一項旨在使文化和自然遺產(chǎn)在社會生活中起一定作用并把遺產(chǎn)保護(hù)納入全面規(guī)劃計劃的總政策; (b)如該國內(nèi)尚未建立負(fù)責(zé)文化和自然遺產(chǎn)的保護(hù)、保存和展出的機構(gòu),則建立一個或幾個此類機構(gòu),配備適當(dāng)?shù)墓ぷ魅藛T和為履行其職能所需的手段; (c)發(fā)展科學(xué)和技術(shù)研究,并制訂出能夠抵抗威脅該國自然遺產(chǎn)的危險的實際方法; (d)采取為確定、保護(hù)、保存、展出和恢復(fù)這類遺產(chǎn)所需的適當(dāng)?shù)姆伞⒖茖W(xué)、技術(shù)、行政和財政措施; (e)促進(jìn)建立或發(fā)展有關(guān)保護(hù)、保存和展出文化和自然遺產(chǎn)的國家或地區(qū)培訓(xùn)中心,并鼓勵這方面的科學(xué)研究。
第6條 1.本公約締約國,在充分尊重第1條和第2條中提及的文化和自然遺產(chǎn)的所在國的主權(quán),并不使國家立法規(guī)定的財產(chǎn)權(quán)受到損害的同時,承認(rèn)這類遺產(chǎn)是世界遺產(chǎn) 的一部分,因此,整個國際社會有責(zé)任合作予以保護(hù)。 2.締約國根據(jù)本公約的規(guī)定,應(yīng)有關(guān)國家的要求幫助該國確定、保護(hù)、保存和展出第11條第2和4段中提及的文化和自然遺產(chǎn)。 3.本公約各締約國不得故意采取任何可能直接或間接損害本公約其他締約國領(lǐng)土內(nèi)的第1條和第2條中提及的文化和自然遺產(chǎn)的措施。
第7條 在本公約中,世界文化和自然遺產(chǎn)的國際保護(hù)應(yīng)被理解為建立一個旨在支持本公約締約國保存和確定這類遺產(chǎn)的努力的國際合作的援助系統(tǒng)。 Ⅲ保護(hù)世界文化和自然遺產(chǎn)政府間委員會[2]
第8條 1.在聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織內(nèi),現(xiàn)建立一個保護(hù)具有突出的普遍價值的文化和自然遺產(chǎn)政府間委員會,稱為“世界遺產(chǎn)委員會”。由聯(lián)合國教育、科學(xué)及文 化組織大會常會期間召集的本公約締約國大會選出的15個締約國組成。委員會成員國的數(shù)目將在至少40個締約國實施本公約之后的大會常會之日起增至21個。 2.委員會委員的選舉須保證均衡地代表世界的不同地區(qū)和不同文化。 3.國際文物保護(hù)與修復(fù)研究中心(羅馬中心)的一名代表、國際古跡遺址理事會的一名代表以及國際及資源保護(hù)聯(lián)盟的一名代表可以咨詢者身份出席委員會的會 議,此外,應(yīng)聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織大會常會期間舉行大會的本公約締約國提出的 要求,其他具有類似目標(biāo)的政府間或非政府組織的代表亦可以咨詢者份出席委員會的會議。
第9條 1.世界遺產(chǎn)委員會成員國的任期自當(dāng)選之應(yīng)屆大會常會結(jié)束時起至應(yīng)屆大會后第三次常會閉幕時止。 2.但是,第一次選舉時指定的委員中,有三分之一的委員的任期應(yīng)于當(dāng)選之應(yīng)屆大會后第一次常會閉幕時截止;同時指定的委員中,另有三分之一的委員的任期應(yīng) 于當(dāng)選之應(yīng)屆大會后第二次常會閉幕截止。這些委員由聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織大會主席在第上次選舉后抽簽決定。 3.委員會員國應(yīng)選派在文化或自然遺產(chǎn)方面有資歷的人員擔(dān)任代表。
第10條 1.世界遺產(chǎn)委員會應(yīng)通過其議事規(guī)則。 2.委員會可隨時遨請公共或私立組織或個人參加其會議,以就具體問題進(jìn)行磋商。 3.委員會可設(shè)立它認(rèn)為為屐行其職能所需的咨詢機構(gòu)。
第11條 1.本公約備締約國應(yīng)盡力向世界遺產(chǎn)委員會遞交一份關(guān)于該國領(lǐng)土內(nèi)適于列入本條第2段所述《世界遺產(chǎn)目錄》的、組成文化和自然遺產(chǎn)的財產(chǎn)的清單。這份清單 不應(yīng)當(dāng)看作是齊全的,它應(yīng)包括有關(guān)財產(chǎn)的所在地及其意義的文獻(xiàn)資料。 2.根據(jù)締約國按照第1段規(guī)定遞交的清單,委員會應(yīng)制訂、更新和出版一份《世界遺產(chǎn)目錄》,其中所列的均為本公約第1條和第2條確定的文化遺產(chǎn)和自然遺產(chǎn) 的組成部分,也是委員會按照自己制訂的標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)為是具有突出的普遍價值的遺產(chǎn)。一份最新目錄應(yīng)至少每兩年分發(fā)一次。 3.把一項財產(chǎn)列入《世界遺產(chǎn)目錄》需征得有關(guān)國家同意。當(dāng)幾個國家對某一領(lǐng)土的主權(quán)或管轄權(quán)均提出要求時,將該領(lǐng)土內(nèi)的一項財產(chǎn)列入.《目錄》不得損害 爭端各方的權(quán)利。 4.委員會應(yīng)在必要時制訂、更新和出版一份《處于危險的世界遺產(chǎn)目錄》其中所列財產(chǎn)均為載于《世界遺產(chǎn)目錄》之中、需要采取重大活動加以保護(hù)并為根據(jù)本公 約要求給予援助的財產(chǎn)?!短幱谖kU的世界遺產(chǎn)目錄》應(yīng)載有這類活動的費用概算,并只可包括文化和自然遺產(chǎn)中受到下述嚴(yán)重的特殊危險威脅的財產(chǎn),這些危險 是,蛻變加劇、大規(guī)模公共或私人工程、城市或旅游業(yè)迅速發(fā)展計劃造成的消失威脅;土地的使用變動或易主造成的破壞;未知原因造成的重大變化、隨意擯棄武裝 沖突的爆發(fā)或威脅;災(zāi)害和災(zāi)變;嚴(yán)重火災(zāi)、地震、山崩;火山爆發(fā);水位變動、洪水和海嘯等。委員會在緊急需要時隨時在《處于危險的世界遺產(chǎn)目錄》中增列新 條目并立即予以發(fā)表。 5.委員會應(yīng)確定屬于文化或自然遺產(chǎn)的財產(chǎn)可被列入本條第2和4段中提及的目錄所依據(jù)的標(biāo)準(zhǔn)。 6.委員會在拒絕一項要求列入本條第2和4段中提及的目錄之一的申請之前,應(yīng)與有關(guān)文化或自然財產(chǎn)所在締約國磋商。 7.委員會經(jīng)與有關(guān)國家商定,應(yīng)協(xié)調(diào)和鼓勵為擬訂本條第2和4段、中提及的目錄所需進(jìn)行的研究。
第12條 未被列入第11條第2和4段提及的兩個目錄的屬于文化或自然遺產(chǎn)的財產(chǎn),決非意味著在列入這些目錄的目的之外的其他領(lǐng)域不具有突出的普遍價值。
第13條 1.世界遺產(chǎn)委員會應(yīng)接收并研究本公約締約國就已經(jīng)列入或可能適于列入第11條第2和4段中提及的目錄的該國領(lǐng)土內(nèi)成為文化或自然遺產(chǎn)的財產(chǎn)要求國際援助 而遞交的申請。這種申請的目的可能是保證這類財產(chǎn)得到保護(hù)、保存、展出或恢復(fù)。 2.本條第1條中提到的國際援助申請還可能涉及鑒定哪些財產(chǎn)屬于第1和第2條確定的文化或自然遺產(chǎn),當(dāng)初步調(diào)查表明此項調(diào)查值得進(jìn)行下去。 3.委員會應(yīng)對這些申請所需采取的符動作出決定,必要時應(yīng)確定其援助的性質(zhì)和程度,并授權(quán)以它的名義與有關(guān)政府作出必要的安排。 4.委員會應(yīng)制訂其活動的優(yōu)先顧序并在進(jìn)行這項工作時應(yīng)考慮到需予保護(hù)的財產(chǎn)對世界文化和自然遺產(chǎn)各具的重要性、對最能代表一種自然環(huán)境或世界各國人民的 才華和歷史的財產(chǎn)給予國際援助的必要性、所需開展工作的迫切性、擁有受到威脅的財產(chǎn)的國家現(xiàn)有的資源、特別是這些國家利用該國資源保護(hù)這類財產(chǎn)的能力大 小。 5.委員會應(yīng)制訂、更新和發(fā)表已給予國際援助的遺產(chǎn)目錄。 6.委員會應(yīng)就本公約第15條下設(shè)立的基金的資金使用問題作出決定。委員會應(yīng)設(shè)法增加這類資金,并為此目的采取一切有益的措施。 7.委員會應(yīng)與擁有與本公約目標(biāo)相似的目標(biāo)的國際和國家級政府組織和非政府組織合作。委員會為實施其計劃和項目,可約請這類組織,特別是國際文物保護(hù)與修 復(fù)研究中心(羅馬中心)、國際古跡遺址理事會和國際自然及自然資源保護(hù)聯(lián)盟并可約請公共和私立機構(gòu)及個人。 8.委員會的決定應(yīng)經(jīng)出席及參加表決的委員的三分之二多數(shù)通過。委員會委員的多數(shù)構(gòu)成法定人數(shù)。
第14條 1.世界遺產(chǎn)委員會應(yīng)由聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織總干事任命組成的一個秘書處協(xié)助工作。 2.聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織總干事應(yīng)盡可能充分利用國際文物保護(hù)與修復(fù)研究中(羅馬中心)、國際古跡遺址理事會和國際自然資源保護(hù)聯(lián)盟在各自職權(quán)范圍 內(nèi)提供的服務(wù),以為委員會準(zhǔn)備文件資料,制定員會會議議程,并負(fù)責(zé)執(zhí)行委員會的決定。 Ⅳ保護(hù)世界自然和文化基金[2]
第15條 1.現(xiàn)設(shè)立一項保護(hù)有突出的普遍價值的世界文化和自然遺產(chǎn)基金,稱為"世界遺產(chǎn)基金"。 2.根據(jù)聯(lián)合國家教育、科學(xué)及文化組織《財務(wù)條例》的規(guī)定,此項基金應(yīng)構(gòu)成一項信托基金。 3.基金的資金來源應(yīng)包括. (a)本公約締國義務(wù)捐款和自愿捐款 (b)下列方面可能提供的捐款、贈款或遺贈,(i)其他國家 (ii)聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織、聯(lián)合國系統(tǒng)的其他組織(特別是聯(lián)合國開發(fā)計劃署)或其他政府間組織 (iii)公共或私立機構(gòu)或個人 (c)基金款項所得利息 (d)募捐的資金和為本基金組織的活動的所得收入 (e)世界遺產(chǎn)委員會擬訂的基金例所認(rèn)可的所有其他資金。 4.對基金的捐款和向委員會提供的其他形式的援助只能用于委員會限定的目的。委員會可接受僅用于某個計劃或項目的捐款,但以委員會業(yè)已決定實施該計劃或項 目為條件。對基金的捐款不得帶有政治條件。
第16條 1.在不影響任何自愿補充捐款的情況下,本公約締約國每兩年定期向世界遺產(chǎn)基金納款,本公約締約國大會應(yīng)在聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織大會屆會期間開會確 定適用于所有締約國的一個統(tǒng)一的納款額百分比。締約國大會關(guān)于此間題的決定,需由未作本條第2段中所述聲明的、出席及參加表決的締約國的多數(shù)通過。本公約 締國的義務(wù)納款在任何情況下都不得超過對聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織正常預(yù)算納款的百分之一。 2.然而,本公約第31條或第32條中提及的國家均可在交存批準(zhǔn)書、接受書或加入書時聲明不受本條第1段規(guī)定的約束。 3.已作本條第2段中所述聲明的本公約締約國可隨時通過通細(xì)聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織總干事收回所作聲明、然而,收回聲明之舉在緊接的一屆本公約締約國 大會之日以前不得影響該國義務(wù)捐款。 4.為使委員會得以有效規(guī)劃其活動,已作本條第2段中所述聲明的本公約締約國應(yīng)至少每兩年定期款,納款不得少于它們?nèi)缡鼙緱l第1段規(guī)定約束所須交納的款額 5.凡拖延交付當(dāng)年和前一日歷年的義務(wù)納款或自愿捐款的本公約締約國不能當(dāng)選:一世界遺產(chǎn)委員會成員,但此項規(guī)定不適用于第一次選舉。屬于上述情況但已當(dāng) 選委員會成員的締約國的任期應(yīng)在本公約第8條第1段規(guī)定的選舉之時截止。
第17條 本公約締約國應(yīng)考慮或鼓勵設(shè)立旨在為保護(hù)本公約第1條和第2條中所確定的文化和自然遺產(chǎn)募捐的國家、公并及私立基金會或協(xié)會。
第18條 本公約締約國應(yīng)對在聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織贊助下為世界遺產(chǎn)基金所組織的國際募款運動給予援助。它們應(yīng)為第15條第3段中提及的機構(gòu)為此目的所進(jìn)行的募款活動提供便利。 Ⅴ國際援助的條件和安排[2]
第19條 凡公約締約國均可要求對該國領(lǐng)土內(nèi)組成具有突出的普遍價值的的文化或自然遺產(chǎn)之財產(chǎn)給予國際援助。它在遞交申請時還應(yīng)按照第21條規(guī)定所擁有的有助于委員會作出決定的文伴資料。
第20條 除第13條第2段、第22條(c)分段第23條所述情況外,本公約規(guī)定提供的國際援助僅限于世界遺產(chǎn)委員會業(yè)已決定或可能決定列入第11條第2和4段中所述目錄的文化和自然遺產(chǎn)的財產(chǎn)。
第21條 1.世界遺產(chǎn)委員會應(yīng)制定對向它提交的國際援助申請的審議程序,并應(yīng)確定申請應(yīng)包括的內(nèi)容,即打算開展的活動、必要的工程、工程的預(yù)計費用和緊急程度以及 申請國的資源不能滿足所有開支的原因所在。這類申請須盡可能附有專家報告。 2.對因遭受災(zāi)難或自然災(zāi)害而提出的申請,由于可能需要開展緊急工作,委員會應(yīng)立即給予優(yōu)先審議,委員會應(yīng)掌握一筆應(yīng)急儲備金。 3.委員會在作出決定之前,應(yīng)進(jìn)行它認(rèn)為必要的研究和磋商。
第22條 世界遺產(chǎn)委員會提供的援助可采取下述形式. (a)研究在保護(hù)、保存、展出和恢復(fù)本公約第11條第2和4段所確定的文化和自然遺產(chǎn)方面所產(chǎn)生的藝術(shù)、科學(xué)和技術(shù)性問題; (b)提供專家、技術(shù)人員和熟練工人,以保證正確地進(jìn)行已批準(zhǔn)的工作; (c)在備級培訓(xùn)文化和自然遺產(chǎn)的鑒定、保護(hù)、保存、展出和恢復(fù)方面的工作人員和專家; (d)提供有關(guān)國家不具備或無法獲得的設(shè)備; (f)在例外和特殊情況下提供無償補助金。
第23條 世界遺產(chǎn)委員會還可向培訓(xùn)文化和自然遺產(chǎn)的遣定、保護(hù)、保存、展出和方面的備級工作人員和專家的國家或地區(qū)中心提供國際援助。
第24條 在提供大規(guī)模的國際援助之前,應(yīng)先進(jìn)行周密的科學(xué)、經(jīng)濟和技術(shù)研究。這些研究應(yīng)考慮采用保護(hù)、保存、展出和恢復(fù)自然和文化遺產(chǎn)方面最先進(jìn)的技術(shù),并應(yīng)與本公約的目標(biāo)相一致。這些研究還應(yīng)探討合理利用有關(guān)國家現(xiàn)有資源的手段。
第25條 原則上,國際社會只擔(dān)負(fù)必要工程的部分費用。除非該國資源不許可,受益于國際援助的國家承擔(dān)的費用應(yīng)構(gòu)成用于各項計劃或項目的資金的主要份額。
第26條 世界遺產(chǎn)委員會和受援國應(yīng)在它們簽訂的協(xié)定中確定享有根據(jù)本公約規(guī)定提供的國際援助的計劃或項目的實施條件。應(yīng)由接受這類國援助的國家負(fù)責(zé)按照協(xié)定制定的條件對如此衛(wèi)護(hù)的財產(chǎn)繼續(xù)加以保護(hù)、保存和展出。 Ⅵ教育計劃[2]
第27條 1.本公約締約國應(yīng)通過一切適當(dāng)手段,特別是教育和宣傳計劃,努力增強該國人民對本公約第1和2條中所確定的文化和自然遺產(chǎn)的贊賞和尊重。 2.締約國應(yīng)使公眾廣泛了解對這類遺產(chǎn)造成威脅的危險和根據(jù)本公約進(jìn)行的活動。
第28條 接受根據(jù)本公約提供的國際援助的締約國應(yīng)采取適當(dāng)措施,使人們了解接受援助的財產(chǎn)的重要性和國際援助所發(fā)揮的作用。 Ⅶ報告[2]
第29條 1.本公約締約國在按照聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織大會確定的日期和方式向該組織大會遞交的報告中,應(yīng)提供有關(guān)它們?yōu)閷嵭斜竟s所通過的法律和行政規(guī)定和 采取的其他行動的情況,并詳述在這方面獲得的經(jīng)驗。 2.應(yīng)申請世界遺產(chǎn)委員會注意這些報告。 3.委員會應(yīng)在聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織大會的每屆常會上遞交一份關(guān)于其活動的報告。 Ⅷ最后條款[2]
第30條 本公約以阿拉伯、英文、法文、俄文和西班牙文擬訂,五種文本同一作準(zhǔn)。
第31條 1.本公約應(yīng)由聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織會員國根據(jù)備自的憲法程序予以批準(zhǔn)或接受。 2.批準(zhǔn)書或接受書應(yīng)交存聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織總干事。
第32條 1.所有非聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織會員的國家,經(jīng)該組織大會邀請均可加入本公約。 2.向聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織總干事交存一份加入書后,加入方才有效。
第33條 本公約須在第二十份批準(zhǔn)書、接受書或加入書交存之日的三個月之后生效,但這僅涉及在該日或之前交存?zhèn)渥耘鷾?zhǔn)書、接受書或加入書的國家。就任何其他國家而言,本公約應(yīng)在這些國家交存其批準(zhǔn)書、接受書或加入書的三個月之后生效。
第34條 一述規(guī)定須應(yīng)用于擁有聯(lián)邦制或非單一立憲制的本公約締約國。 (a)關(guān)于在聯(lián)邦或中央立法機構(gòu)的法律管轄下實施的本公約規(guī)定,聯(lián)邦或中央政府的義務(wù)應(yīng)與非聯(lián)邦國家的締約國的義務(wù)相同; (b)關(guān)于在無須按照聯(lián)邦立憲制采取立法措施的聯(lián)邦備個國家、地區(qū)、省或州法律管轄下實施的本公約規(guī)定,聯(lián)邦政府應(yīng)將這些規(guī)定連同其關(guān)于予以通過的建議一 并通告各個國家、地區(qū)、省或州的主管當(dāng)局。
第35條 1.本公約締約國均可通告廢除本公約。 2.廢約通告應(yīng)以一份書面文件交存聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織的總干事。 3.公約的廢除應(yīng)接到廢的通告書一年后生效。廢約在生效日之前不得影響退約國承拒的財政義務(wù)。
第36條 聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織總干事應(yīng)將第31和32條規(guī)定交存的所有批準(zhǔn)書、接受書或加入書。第35規(guī)定的廢約等事通告本組織會員國、第32條中提及的非本組織會員的國家以及聯(lián)合國。
第37條 1.本公約可由聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織的大會修訂。但任何修訂只對將成為修訂的公約締約國具有約束力。 2.如大會通過一項全部或部分修訂本公約的新公約,除非新公約另有規(guī)定,本公約應(yīng)從新的修訂公約生效之日起停止批準(zhǔn)、接受或加入。 第38條 按照《聯(lián)合國憲章》第102條,本公約須應(yīng)聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織總干事的要求在聯(lián)合國秘書處登記。
關(guān)于我們 丨聯(lián)系我們 丨集團招聘丨 法律聲明 丨 隱私保護(hù)丨 服務(wù)協(xié)議丨 廣告服務(wù)
中國西藏新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止建立鏡像
制作單位:中國西藏新聞網(wǎng)丨地址:西藏自治區(qū)拉薩市朵森格路36號丨郵政編碼:850000
備案號:藏ICP備09000733號丨公安備案:54010202000003號 丨廣電節(jié)目制作許可證:(藏)字第00002號丨 新聞許可證54120170001號丨網(wǎng)絡(luò)視聽許可證2610590號